あ、いきなり今日からグーグルの広告出てる。使いづらい・・・
人によってぱっと見て文字の省略が意味全然違うことありません?
今回。akaって文字見てちょっと戸惑いました。
自分のaka=AKA(関節運動学的アプローチ)なんですよね。
で、紫先生のツイッターのフォローにakaってあって意味が
「also known as」の略。日本語に訳すと「〜としても知られる」「またの名を」「別名」。
へ〜〜〜って思いました。
英語しらんのが一発でしたw
あとはakって文字だけだとak-69っていう方が知ってるんで、アーティストの関係かな?と思ってみたり。
しかし、グーグルで検索しようとするとakで入れるとakb48って出るのは勘弁・・・
-----